Индия. — Университет штата Пенджаб в городе Патиала собирается изучить и оцифровать редкий экземпляр Корана, напечатанный более ста лет назад.
Единственная копия Корана на пенджабском языке, о которой идет речь, сейчас хранится у историка Субхаша Парихара (Subhash Parihar), пишет The Indian Express.
Перевод смыслов Корана на пенджабском языке был издан в апреле 1911 года типографией в Амритсаре. Что примечательно, перевод осуществлен сикхским священнослужителем по имени Вайдья Гурдит Сингх Аломхари (Vaidya Gurdit Singh Alomhari), а средства на издание были предоставлены двумя индуистами и сикхом.
По словам историка Парихара, редкую книгу ему показал друг-мусульманин. Ранее книга принадлежала поэту из Коткапура, а после его смерти была подарена его сыном другу Парихара.
«Мы не смогли установить, существуют ли еще экземпляры Корана на пенджабском языке. Сейчас у нас только один… что делает его бесценным. Это настоящий пример единства индусов, сикхов и мусульман», — сказал Парихар.
Как сообщил заместитель ректора Пенджабского университета доктор Джаспал Сингх (Jaspal Singh), после изучения данного экземпляра Корана сотрудниками кафедры языка урду, университет сделает ее цифровую копию.


 Quran
Add new comment